31.
STUKNUTI
– (stuk se) jedna od komandnih riječi koje su se
koristile u upravljanju zapregom. Otac je sa riječju “stukse” vraćao krave u
zapregi nazad (kod konjske zaprege se koristilo uglavnom “curik”), dok je sa
riječju “ost” komandirao da krave skreću ulijevo (a otac je “curik” koristio za
skretanje zaprege udesno). U govoru je značilo vrati se malo nazad, curikni se.
(pr Stukni se malo nazad.)
32.
KUBURA –
vrsta crijepa tj jedan element koji služi pri pokrivanju krovova i stavlja se
na vrhu krova da sastavi dvije strane a u obliku slova V izvrnutog je
napravljen. Dužine je 2-3 crijepa. Kaže se i koruga. (pr. Oluja je odnijela
kuburu sa kuće.)
33.
KORUGA
– isto što i kubura (pr. Koruge se moraju zaliti cementom da ih ne odnese
vjetar)
34.
KOZA – naprava
od drveta u obliku duplog slova X koja služi pri rezanju drva, a također i
slična naprava na koju se stavljaju daske prilikom zidarskih ili sličnih radova
na malim visinama (pokretna skela). Još se kaže i kozlić (pr. Stavili bi drvo
na kozu i onda bismo ga rezali sa ručnom
testerom.)
35.
STAN –
(tkalački) naprava od drveta za tkanje. Nije mi poznat drugi naziv koji se kod
nas eventualno koristio. Uz stan ido još mnoge riječi kao sastavni dijelovi
naprave i tkanja koje ja ne bih znao opisati kao primjerice čunak, osnova…
(pr. Baba Zeka je tkala na stanu ćilim.)
36.
PLATON –
mala prikolica za traktor ili za konjsku zapregu, domaće izradbe, uglavnom od
drveta sa gumenim kotačima. (pr. Natovarili smo pun platon bundava)
37.
DUME
(kod Klaića dumen) – zid dumenjak koji zatvara krovište tj tavan. (pr. Koji put
bi oluja znala srušiti i dume)
38.
POTKOLJENAČA
– otkana ili izvezena prostirka koju su žene nosile u crkvu i na kojoj su
klečale. Muškarci su nosili jastučić. (pr. Mama je klečala na potkljenači)
39.
BACIKLO
– izvrnuta riječ biciklo. (pr. Došao bi komšija i uvjek bi tražio baciklo.)
40.
GASTIONA
– izvrnuta riječ gostiona. (pr. Rekao bi da hoće ići u gastionu.)
Nessun commento:
Posta un commento